Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/25 00:59:55

日本語

お久しぶりです!お元気ですか?
こちらは相変わらず元気にやってますよ。

最近、タイと中国へ仕事で行ってきました。

両方とも初めてでしたが、タイは、真夏でかなり暑かったけど、町の雰囲気が雑多な感じでとても面白かったです。

中国は、上海と問屋街に行ってきました。上海がとても都会でかなり驚きました。
中国の発展は凄まじいです。

ところで、もし違ってたらごめんなさいなんだけど、あなたは、確かLGで働いてましたよね?

LGのスマートフォンは日本でもとても人気があります。







英語

It has been so long since I contacted you last! How have you been doing?
I am doing fine here as usual.

I was on a business trip to Thailand and China recently.

It was my first visit to both of the countries; Thailand was in the middle of summer and it was very hot, however, the city had a hodge podge atmosphere and I thought it was very interesting.

In China, I visited Shanghai and also went to the cheap road. I was very surprised that Shanghai was such a big city. The development of China is amazing.

By the way, please forgive me if I am wrong, but if I remember this correctly, you used to work for LG, didn't you?

Smartphones manufactured by LG are very popular in Japan.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません