翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/24 23:16:39

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
日本語

140ユーロなら 今後も継続的に貴方から仕入れる事は可能ですか

継続的にある程度の数をあなたから仕入れることができるのが私のメリットとなりますので

宜しくお願いします

英語

Is it possible to keep purchasing from you if it's 140 EURO?
It's my merit to buy certain numbers of items continuously from you.
Thank you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/05/27 17:34:28

It's my merit to (-> sounds weird)

appletea appletea 2013/05/27 23:28:56

Thank you very much for your advice :)
I will do my best to improve my English!!

コメントを追加