Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 1 Review / 2013/05/22 01:30:27

日本語

申し訳ございません。
カーっとなってしまいました。
大変申し訳ございません。

住所を教えてください。
私は返品します。
私は悪くないので、送料は負担したくありません。




英語

I'm sorry I got upset and mad.
I apologize for this.

Please tell me your address.
I will return the item.
I don't want to bare the shipping as this is not my fault.

レビュー ( 1 )

anydoor 50
anydoorはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/22 21:40:42

I apologize for this. --> Please accept my apologies.
I don't want to bare the shipping as this is not my fault. --> I don't want to bare the shipping fees as this is not my responsibility.

コメントを追加