翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/18 10:38:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

いつもお世話になっております。
私は商品を4月13日に発送完了しております。
郵便局に確認したところ、その商品はお客様に受け取りを拒否されたとのことで、
現在弊社に返送している途中とのことでした。
商品が戻ってくるとのことなので、もちろん返金することは問題ありませんが、
弊社に非がないのに、セラーレイティングを下げられるのは納得できません。
レイティングは維持されますか?
また送料は戻って来ますか?
お忙しいところ恐縮ですが、ご回答よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your continuing support.

I have already shipped your product on April 13.

I made inquiry to Japan post and they tolled that the product was on its return way because the recipient denied receiving package.

As the product is returning, I don’t have any problem for refund, but I cannot understand why my seller rating will be pulled down even though I made nothing wrong.

Is my seller rating remained as before?
And, is my shipping cost refunded?
I apologize for taking your time.
I will appreciate if you could reply promptly regarding this matter.

Thank you and regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません