Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/18 04:08:20

mjjordan85
mjjordan85 55 I have about 2 years of translation e...
日本語

桜はそんなに珍しいですか??でも桜の季節は、日本では3月末頃です。
もし、あなたが福岡に来た時は、是非うちに来て下さい!
キャンディは、あなたの言う通り、何度もUHAに問い合わせましたよ。
2つのキャンディは、5件以上のお店を回ってやっと手に入れました!!
それ位、置いている所が少ないんですよ。味わって食べて下さいね。
キャンディと、送料についても郵便局で調べました。
SAL便でも送れます(18$)が、やはりいつものように時間がかかります。
EMSが早いです。
ダイエット、頑張りましょう!

英語

Is Cherry blossom so rare?? But cherry blossom season is at around the end of March in Japan.
If you come to Fukuoka, please come to my home!
As you say, I enquired numerous times to UHA about candy.
I finally got 2 after 5 or more attempts going around the shops.
There aren't that many places that leave them out. Please have a taste.
I looked up the postage fee, and candy at the post office.
I can send it by SAL too ($18) but, as always, it will take time.
EMS is fast.
Let's do our best in the diet!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません