Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/05/17 21:23:03

英語


As to FURminator , we try to get the best price for you from the factory, but the just can lower one or two RMB, but this is only USD0.2 or USD0.4 , and your address from DHL is far area, not in their normal shipment address, so each shipment need to add more cost.

Because of those reasons, we really can afford FURminator 500pcs is USD7.20, this is the best best we can do. Sorry!

http://www.aliexpress.com/snapshot/231854206.html this one we can do USD3.5, and the quality we also have checked , very good to use with high quality. We also have many in stock, any quantity you can order with us.

Thanks

日本語

FURminatorにつきまして、あたなのために工場からの最低価格を得ようとしましたが、それは値下げされても1~2人民元程度であり、0.2~0.4米ドルでしかありません。また、DHLによるとあなたの住所は遠方にあり、通常配送の範囲にありません。したがって発送ごとにより多くの費用がかかります。

これらの理由により、FURminator を500個一括注文された場合の単価を7.20米ドルにすることが我々の精一杯です。申し訳ございませんが、これが出来うる限りのことです。

http://www.aliexpress.com/snapshot/231854206.html こちらであれば3.5米ドルで提供することができ、高品質で使用感もたいへん良いことを確認済みです。これらの在庫は十分にありますので、ご希望の数量を発注頂けます。

宜しくお願いします。

レビュー ( 1 )

noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/17 21:37:57

ぐっとじょぶ!

コメントを追加