Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/17 07:39:09

dauphine
dauphine 50 通訳・翻訳者として実務経験豊富
日本語

こんにちは。

すいませんが、商品の発送が遅れております。
通常であれば注文後3日以内に発送しています。
今回は私のビジネスパートナーから発送する予定なのですが、物流にトラブルがあり遅れております。

必ず発送します。申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。
発送前に追跡番号だけ先にお知らせするかもしれません。その場合は発送が完了した際に改めてお知らせします。

今しばらくお待ちください。

ドイツ語

Hallo,

Entschuldigung für die Verspätung des Versand.

Normalweise erledigen wir die bestellungen innnerhalb 3 tagen, aber unser Geschäftspartner hat eineige Probleme mit Logistics。

Bitte warten Sie ein Bißchen mehr , werden wir die Ware sicher erledgen.
Es wäre möglich, dass wir Ihnen erst die Spurhaltungszahl informieren. Für diesen Fall, informieren wir Ihnen nochmal über den Lieferabschluß.

Vielen Dank für Ihre Geduld.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません