翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/14 16:19:10
英語
For these individuals, there is little chance they can purchase in Hong Kong or elsewhere. This group is very large and are willing to enter shared purchase arrangements – because it opens the door to potentially higher and stable returns they otherwise wouldn’t be able to afford. It’s about lowering the entry barriers and getting more people involved.
日本語
それら人々が個人で香港などの不動産を購入するチャンスはほとんどないでしょう。このグループは巨大で共同購入することに前向きです。それは通常であれば手が届かない、より高く安定したリターンを獲得する可能性への扉が開かれるからです。参入障壁を下げより多くの人に参加してもらおうということです。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://www.techinasia.com/crowdbaron-real-estate-crowdfunding-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。