翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/14 08:02:19

dauphine
dauphine 50 通訳・翻訳者として実務経験豊富
ドイツ語

①Grund der Anfrage: Bestellung stornieren oder ändern

Weitere Angaben: Ihr Käufer meldete sich, da bei dieser Lieferung noch 60 EUR Zollgebühren angefallen sind, auf denen Ihr Käufer nicht sitzen bleiben möchte. Wir bitten Sie sich mit Ihrem Käufer in Verbindung zu setzen und nach einer Lösung zu suchen.




haben Sie auch noch ein Tamagotchi ps zu verkaufen zum guten Preis? Ich könnte per Paypal zahlen.

日本語

①注文のキャンセルまたは変更の理由について

詳細情報: 購入者はこの商品の配送の際にさらに60ユーロの関税かかる為キャンセルを希望しておられます。購入者と連絡をおとりになって、解決策を見つけてくださるようお願いいたします。
 
②安く販売できるたまごっちPSをまだ一個お持ちですか?ペイパルで支払えます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません