Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/05/09 16:33:00

ktfj
ktfj 61 アタマの体操
英語

With One New App, Every Sina Weibo Post Can Be Easily Translated into English

A couple of months ago we previewed the creation of a new kind of third-party app for Sina Weibo – one that would translate the mostly Chinese content posted to the service into English. That would make the lively, Twitter-esque Weibo a lot more accessible to people who can’t speak Chinese. Well, today that app, called Surround App, has actually launched, so we can finally test it out.

日本語

Sina Weiboの新しいアプリで投稿の英語翻訳が簡単に

何カ月か前、私たちはSina Weibo向けに、第三者が新しく開発した、中国語の投稿内容を英語に翻訳するアプリについてプレビューした。このアプリにより中国語が話せない人でも投稿が活発なTwitter風のWeiboにアクセスできるようになる。最近、この周辺アプリと呼ばれるアプリが実際に投入されたので、私たちもやっとレビューすることができるようになった。

レビュー ( 1 )

takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
takamichisはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/09 21:58:56

上手だと思います。

コメントを追加
備考: http://www.techinasia.com/surround-app-translates-sina-weibo-content-english-launch/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。