翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )

評価: 61 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2013/05/09 11:56:10

英語

Our company was selected as one of the 9 startups to pitch directly to a panel of judges at the Echelon Japan Satellite. Conyac for Business was the 3rd participant to pitch at the event, and even though we didn't win, we enjoyed watching other startup's presentations. They inspired us and gave us a better idea of what we should focus on in the future in order to continue the rapid growth in Asia.

The winner was TopAdmit, a Taiwan-based educational startup that provides a professional essay editing services for students. Congratulations to them and we hope to see them win the final Echelon competition!

If you missed the Satellites, you can still meet Conyac Team at the Echelon Startup Marketplace in Singapore.

タイ語

บริษัทของเราได้รับเลือกให้เป็นหนึ่งใน 9 บริษัทไอทีหน้าใหม่ที่ได้รับการพิจารณาให้ร่วมงานกับดาวเทียมญี่ปุ่น Echelon Conyac เพื่อธุรกิจ คือผู้เข้าร่วมบริษัทที่สามของโครงการนี้ และถึงแม้ว่าเราจะไม่ชนะ แต่เราก็สนุกกับการรับชมการนำเสนอข้อมูลของบริษัทไอทีหน้าใหม่แห่งอื่นๆ พวกเราเป็นแรงบันดาลใจและให้ความคิดที่ดีกว่าเกี่ยวกับสิ่งที่เราควรให้ความสำคัญในอนาคตเพื่อรับมือกับการเจริญเติบโตอย่างรวดเร็วในเอเชีย

ผู้ชนะคือ TopAdmit บริษัทไอทีหน้าใหม่ด้านการศึกษาจากไต้หวันที่มีบริการรับแก้ไขเรียงความสำหรับนักศึกษาอย่างมืออาชีพ เราขอแสดงความยินดีกับพวกเขาและหวังว่าพวกเขาจะชนะในการแข่งขันรอบสุดท้ายที่ Echelon!

ถ้าคุณยังคิดถึงเรื่องดาวเทียมอยู่ คุณยังสามารถพบทีม Conyac ได้ที่ตลาดบริษัทไอทีหน้าใหม่ของ Echelon ที่สิงคโปร์

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません