Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ベトナム語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2013/05/09 09:28:17

英語

Our company was selected as one of the 9 startups to pitch directly to a panel of judges at the Echelon Japan Satellite. Conyac for Business was the 3rd participant to pitch at the event, and even though we didn't win, we enjoyed watching other startup's presentations. They inspired us and gave us a better idea of what we should focus on in the future in order to continue the rapid growth in Asia.

The winner was TopAdmit, a Taiwan-based educational startup that provides a professional essay editing services for students. Congratulations to them and we hope to see them win the final Echelon competition!

If you missed the Satellites, you can still meet Conyac Team at the Echelon Startup Marketplace in Singapore.

ベトナム語

Công ty chúng tôi được lựa chọn là một trong 9 khởi động đến trực tiếp ban giám khảo của cuộc thi tại Vệ Tinh Nhật Bản Echelon. Conyac cho doanh nghiệp là người tham gia thứu 3 tại sự kiện này, và mặc dù chúng tôi đã không chiến thắng tại sự kiện, nhưng chúng tôi đã rất thích khi xem các bài thuyết trình khởi động khác. Họ đã truyền cảm hứng cho chúng tôi những ý tưởng tốt hơn về những việc mà chúng tôi nên tập trung trong tương lại trước khi tiếp tục phát triển ở châu á.

Người chiến thắng là TopAdmin, một đơn vị giáo dục ở Đài Loan dựa trên cung cấp một dịch vụ chỉnh sửa bài tiểu luận chuyên nghiệp cho sinh viên. Xin gửi lời chúc mừng đến họ và chúng tôi hy vọng họ sẽ chiến thắng ở vòng chung kết cuộc thi Echelon.

Nếu bạn bị mất các vệ tinh, bạn vẫn có thể gặp nhóm Conyac tại Echelon khởi động tại thị trường Singapore.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません