翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/08 13:56:22

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

Apple's next-generation smartphone is expected to retain the same display as the current iPhone 5, with rumored upgrades being a fingerprint sensor, faster A7 SoC and inclusion of the iOS 7 mobile operating system, among others. Analyst Ming-Chi Kuo in April noted that issues relating to the implementation of the fingerprint sensor, as well as delays in iOS 7 development, could force a later than usual release schedule for the handset.

Also rumored to debut around the same time as the flagship iPhone 5S is a new, more affordable model that could be positioned to address a larger segment of the smartphone consumer marketplace.

日本語

アップルの次世代スマートフォンは、最新のiPhone 5と同じディスプレーを保持し、指紋センサと高速A7 SoCがアップグレードされていると噂されており、特にiOS 7モバイル・オペレーティング・システムを含むものと予想されている。アナリストのMing-Chi Kuo氏は、四月に次のように述べた。iOS 7の開発の遅れとともに指紋センサーの実行時に関係する問題で、この送受話器の通常のリリーススケジュールよりも遅らせざるを得なかった可能性がある。

同時に、最も重要なものとして、iPhone 5Sがスマートフォーンの消費者市場のより大きなセグメントに対応する位置づけられるように、新しいより手ごろな価格のモデルとしてデビューすると囁かれている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/05/07/sharp-to-reportedly-start-iphone-5s-lcd-production-in-june