翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2011/03/02 13:13:05

dany
dany 58 TOEIC : 970
日本語

 御釈迦様は地獄の容子を御覧になりながら、この陀多には蜘蛛を助けた事があるのを御思い出しになりました。そうしてそれだけの善い事をした報には、出来るなら、この男を地獄から救い出してやろうと御考えになりました。幸い、側を見ますと、翡翠のような色をした蓮の葉の上に、極楽の蜘蛛が一匹、美しい銀色の糸をかけて居ります。御釈迦様はその蜘蛛の糸をそっと御手に御取りになって、玉のような白蓮の間から、遥か下にある地獄の底へ、まっすぐにそれを御下しなさいました。

フランス語

Pendant qu'il observait le fond de l'enfer Buddha se souvint que cet homme, Kandata, choisit d'épargner cette araignée. Comme récompense pour cette bonne action, il décida de le sauver de l'enfer s'il en était capable. Heureusement, lorsqu'il regarda aux alentours, il aperçut une araignée du Paradis qui tissait un magnifique fil d'argent au-dessus des feuilles de Lotus de couleur Jade. Buddha prit le fil de l'araignée délicatement dans sa main et le fit pendre directement jusqu'au très profond fond de l'enfer à travers les sphères blanches des Lotus.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません