翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/05/07 04:00:33

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

U.S. Celluar today reported service revenues for the first quarter of $996.3 million and noted that it plans to roll out its 4G LTE service to 87 percent of its subscribers this year. The carrier also said it plans to close its $480 million deal to sell its Chicago, St. Louis, central Illinois and other markets to Sprint in the second quarter of 2013.

Earlier this year the carrier added Samsung's new flagship Galaxy S4 device and Dillon noted today that the higher subsidies of LTE smartphones will impact profitability. The CEO said its “long-term strategy is to balance those costs with growth in ARPU and reduced capital expenditures for our legacy networks.”

日本語

本日、U.S. Celluar は第一四半期の営業収益が9億9630万ドルであったと発表しました。また、年内に4G LTE の利用者を契約者の87%にまで拡大する計画も発表しました。さらに、イリノイ州の中心であるシカゴ、セントルイスの市場を含む総額4億8000万ドルをスプリント社に譲渡する契約も、2013年後半に締結する予定とのことです。

今年になってから、同社はSamsungの新しい主力機種であるGalaxy S4の扱いを始めており、Dillon氏は本日、LTE スマートフォンへの補助金の負担増は収益に影響するが、「長期的にはそれらのコストをARPUの成長と、当社が誇るネットワークへの設備投資の減少によって吸収する」と述べました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません