Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/04 15:15:14

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

先週、更に多くの商品が到着すると言われましたが、今のところ未到着です。
到着予定日を教えてください。TrueTemperにご確認いただけると嬉しいです。
先日到着した"S200 3-PW"ですが、日本での売れ行きが大変好調です。
早急に追加仕入をしたいのですが、可能でしょうか?ご連絡をお待ちしております。


"TXXXXXT"のように先頭と末尾に"T"がついている物が欲しいです。
"TFXXXXX-XXX"のようにシリアルが2つ付いている物が欲しいです。

英語

Last week you said that I would receive much more items, but they haven't arrived yet. Please let me know the estimated delivery date. I would appreciate it if you would check at TrueTemper.
Concerning "S200 3-PW" that I received the other day, it sells very well in Japan. I would like to place an additional order for it. Is it possible?
I am waiting for your contact.

I want an item that has “T” letter both at the head and the end of the name; like "TXXXXXT".
I want an item that has a serial number name ( double notation) like "TFXXXXX-XXX".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません