翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/05/03 18:11:07

chippygirl
chippygirl 61 I am a native Japanese speaker. I've...
日本語

この度は当店でご購入頂きましてありがとうございます。
商品につきまして表記の商品名に誤りがありました。
誠に申し訳ございません。(写真には問題ありません)

訂正前 MPC5000
訂正後 MPC500

MPC500の商品でよろしければ早急に手配させて頂きますので
ご連絡よろしくお願い致します。

英語

Thank you very much for shopping with us.
Please note that there was an error on the name labeled on the product (see below).
We truly apologize for the inconvenience. (The photo image is correct)

Error: MPC5000
Correction: MPC500

We will process the order as soon as we receive your confirmation on MPC500.
We hope to hear from you soon. Thank you.

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/03 20:12:06

勉強になります。

コメントを追加