翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/03 12:21:10

jaga
jaga 68
英語

The operations that would also be known as “NAMCO BANDAI Studios Singapore Pte. Ltd.” would be working in close collaboration with the Economic Development Board and several educational institutions to develop and secure human resources.

This would also ensure the further revitalization of the local game industry cluster, which is evolving rapidly. NAMCO BANDAI Studios will further consider optimal deployment of its development facilities to acquire new customers in the growing markets. They would also be looking optimizing content development cost, in order to develop content that is in line with their mission of providing “Dreams, Fun and Inspiration” to people around the world.

日本語

子会社の名称は「NAMCO BANDAI Studios Singapore Pte. Ltd.」でシンガポール経済開発庁および複数の教育機関とみつに連携し人的資源の開発・確保を行う予定だ。

これにより急速に発展を遂げているシンガポールのゲーム産業がさらに活性化されることになるだろう。さらにNAMCO BANDAI Studiosはこの成長市場における新規顧客を獲得するために同社の開発施設を最適に展開することを検討している。また、「夢と、遊び、感動」を世界中の人々提供するという同社のミッションに沿ったコンテンツを開発するめにコンテンツ開発コストを最適化することにも目を向けている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/04/17/japanese-game-developer-namco-bandai-to-open-studio-in-singapore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。