Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/03 12:01:25

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

先日学会への参加申し込みをした田中(TANAKA)です。
学生と確認できる書類・IDが必要とのメールをいただきました。
日本語の学生証でしたら、すぐお送りすることが出来ます。しかし、わかりにくいと思いますので、所属する大学へ英文での在籍証明書を発行してもらっていますが、1週間程度の日数がかかるそうです。
もうしばらくお待ちください。
なにかありましたら、メールに返信ください。

英語

I am TANAKA. I applied to attend the Meeting the other day.
I got a mail from you saying that I had to prepare documents/ID for identification of my student status.
I can send the copy of my student identification written in Japanese rapidly. But I am afraid that you cannot understand it, so I asked my college to make a certificate of my student status written in English. But it will take some one week for me to get it.
So please wait for a little while.
If you have something to ask of me, please send back an e-mail.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません