翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/03 11:35:26

jaga
jaga 68
英語

Some of the reasons why Namco Bandai decided to move to Singapore was become of the country’s geopolitical importance in defining content creation. Also, many of the organization’s strategic partners are based in the Southeast Asian region, therefore, setting up a base in Singapore would further strengthen these relationships.

This expansion to Southeast Asia is in conjunction with another overseas establishment in Vancouver, Canada.

日本語

バンダイナムコがシンガポールへ進出することを決定した理由には、作成するコンテンツを定義する上でのシンガポールの地政学的な重要性がある。また、同社の戦略的パートナー多くが東南アジア地域に拠点を置いておりシンガポールに基盤を築く事によりそれらパートナーとの関係を強化を図ることができる。

今回の東南アジアへの展開はカナダのバンクーバーへの海外進出と併せて行われた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/04/17/japanese-game-developer-namco-bandai-to-open-studio-in-singapore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。