Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2013/04/30 17:01:40

sachin
sachin 49 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
英語

Conyac For Business is introducing a new "Favorite translator" feature

At Conyac For Business, user experience is everything. We care about our users and we are constantly improving our service to deliver best and fastest translations possible. That's why we enabled our translation requestors to choose who they want to work with for their next job.
Every translator has a different field of expertise and engaging the same individuals for the same type of requests leads to higher translation quality. Getting direct requests motivates our translators to master their expertise field even more.

フランス語

Conyac Pour Affaire va prѐsenter un nouveau trait de "le favorite transrateur"
Au Conyac Pour Affaire, les experiences des utilisatures sont toutes. Nous soucions de notre utilisatures et nous avons amѐriorer de notre service constammant pour les translations mieux et le plus rapide et pour sa possible. C' est parce que nous pouvons faire ѐsperer à notre demandeurs du translation de travailler pour ses boulot suivants.
Chaque translateurs ont des domains varies speciales et engagent les mȇmes individuals pour le mȇme type des demands qui amenent la quantité de translation plus rapide. Acquérant des demands directs motivate à notre translateurs d'dominer ses domains specials de plus.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません