翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/27 13:10:32

jaga
jaga 68
英語

4) Asia outranks the rest of the world

Design crowdsourcing is not just popular in India and China. It’s also extremely popular in Indonesia, Malaysia, the Philippines and even Pakistan, meaning the entire region is very well represented.

If I analyse website traffic to sites like ours (and other crowdsourcing sites) I see an interesting trend. Design crowdsourcing websites are more popular traffic wise (relative to other websites) in Asia than in the west.

日本語

4) アジアは世界の他の地域の上をいっている

クラウドソーシングの人気が高いのはインドや中国だけではない。インドネシア、マレーシア、フィリピン、そしてパキスタンでさえ極めて人気が高い。つまり人気の高さはこの地域全体によく当てはまるということだ。

DesignCrowd(や他のクラウドソーシングサイト)のようなサイトヘのトラフィックを分析すれば興味深いトレンドがあることがわかる。アジアのデザインクラウドソーシングウェブサイトは、欧米のものよりもトラフィックという点で人気が高いのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/04/12/5-little-known-facts-about-design-crowdsourcing-in-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。