翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/24 11:05:03
日本語
いつもお世話になっております。
お問い合わせありがとうございます。
申し訳ございませんが、そちらの商品は日本語表示のしか持っておりません。
また、返品いただくことは可能ですが、残念がら全額返金は未開封、もしくは初期不良のものに限らせていただいております。
私どもももう新品の製品として販売ができないため、通常のショップの規定同様、
返金の場合はご購入金額の半額が返金となります。
よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for your usual help.
Thank you also for your inquiry this time.
We are sorry, but the item you mentioned only has a Japanese explanation/expression.
You can, of course, send it back. However, we refund all the money only when the item is not opened or has initial defects.
In that case, as we cannot sell it as a mint item, we can only refund half the charge of the item according to the usual shop rule.
Thank you.