Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/24 00:47:11

英語

Congress is considering online sales tax legislation that is wrongheaded and unfair, and I am writing to ask for your help in telling Congress "No!" to new sales taxes and burdens for small businesses.

Whether you're a consumer who loves the incredible selection and value that small businesses provide online, or a small-business seller who relies on the Internet for your livelihood, this legislation potentially affects you. For consumers, it means more money out of your pocket when you shop online from your favorite seller or small business shop owner.

日本語

国会は、不平等かつ間違っているオンラインの売上税に関する法律について検討中であり、私は新たな売上税とスモールビジネス
へ重荷を課すことに"反対!"と国会に伝えるためにあなたの助けが借りたく、これを書いている次第です。

あなたがオンラインで素晴らしい品ぞろえと価値を提供してくれるスモールビジネスを愛する消費者であろうが、あるいは、インターネットで生計を立てているスモールビジネスをしている人であれ、この法律は潜在的にあなたに影響します。消費者にとっては、オンラインであなたのお気に入りの売り手やスモールビジネスのオーナーからお買い物をしたとき、ポケットからでていくお金が多くなることになります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません