Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/28 09:12:47

keiko77
keiko77 50
英語

・Levels of intellectual property protection will remain negatively impacted by the country’s limited funding for medicines, both in the public and private spheres, which will prioritise cheaper, and often counterfeit, products.
・Unless the government shows more concrete measures of its commitment to attracting foreign players, Cambodia will lose out to other locations currently vying to attract multinational investment.
・The absence of a health insurance system to continue hampering wider access to medicines and thus pharmaceutical value development.
・Corruption will remain a major threat to making medicines as well as funding for medicines available through legal channels and to the neediest sectors of society

日本語

・国の限られた医療予算に起因し、社会生活、また個人生活の両方において知的財産権保護レベルの影響は少なく、安価な、そして頻繁に、偽造の製品が優先される。
・外国からの参入者にとって魅力的となる、政府の関与に関するより明確な対策を打ち出さない限り、カンボジアは現在競争となっている人気の国際投資の座を他地域に奪われてしまう。
・健康保険制度の欠落が医薬品拡大アクセスの障壁となり、結果、医薬品価値開発の妨げともなってしまう。
・政治的腐敗が、法的チャンネルからの、また貧窮者社会へも展開可能な、医薬品生産及び医薬品予算を引き続き脅かす存在になるであろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません