Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/19 20:44:12

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

☆いつか京都に遊びにきて下さい。

☆初回特典封入バージョン

☆オマケ!⇒OGオフィシャルブック(非売品)付属!

☆オマケ!⇒○○付属!

☆カバーに薄い汚れがございますがページは綺麗な状態です。

☆カバーに痛みがございますがページは綺麗な状態です。

☆カバーに磨れ跡程度で全体的に綺麗な状態です。

☆新品ですが箱に痛みがございます。

☆箱に痛みがございますが中身は良好な状態です。

☆年中無休・アマゾン倉庫より毎日発送!

☆送料無料

☆アマゾンが保証します。

☆保証付き!

☆問題があればアマゾンへ返品可能!

英語

☆Please be sure to come to Kyoto to meet us.
☆Kickoff bonus gift version.
☆Bonus! ⇒ OG Official book attached (not for sale)!
☆Bonus! ⇒○○attched!
☆With a little taint on the cover but good page condition.
☆With a little defect on the cover but good page condition.
☆Cover has a little wear but the item is clean on the whole.
☆The item is mint, but the case has a little defect.
☆Though the case has a little defect, the item itself is in good condition.
☆Seven days a week. Shipping from Amazon storehouses everyday.
☆Shipping charge free.
☆Amazon certifies.
☆Accompanied by insurance.
☆You can send back items to Amazon at any time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません