翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/19 15:43:47

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

日本国内で流通しているものなら車のパーツも手配可能です。車の内装のパーツやPPE製のヘッドランプカバー、マフラーカッター等なら問題なく発送できます。
但し、日本郵便のEMSにはいくつか制限があります。重さ30Kg以下。荷物の最長が1.5mまで、かつ、長さと横周の合計が3mまで。
これらを超える場合はDHLやFedExになりますが、割高になるので事前に送料をお知らせします。
また、オイルや可燃性のガス等が含まれる部品は発送ができません。
86のカラーはブラック?それともダークグレー?

英語

We can provide you any parts that are available in Japan: no problems for inner decoration parts for cars, PPE headlight covers, muffler cutters and so on.
However, there are some limiting conditions for EMS of Japan service; weight must be less than 30 Kg, the largest length of a package must be less than 1.5 m, and the total size of the package as to length plus circumference is less than 3 m.
If an item does not meet these conditions, you have to use DHL or FedEx. In that case, however, the shipping cost becomes higher, so we will let you know the shipping charge beforehand.
We can neither send out items that contain oil and flammable gases.
Do you want the color of 86 black, or dark gray?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様への問合せの返答です