翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/18 10:31:10
China’s B2C E-commmerce Giant 360buy Rebrands
One of the largest B2C e-commerce sites in China has rebranded to JD.com from 360buy.com. The old domain, 360buy.com, remains and will be redirected to JD.com upon visiting.
The rebrand will make it easier for local customers to remember the URL, as there was previously a disparity between the Chinese name and the website address. Now it makes makes more sense. Also, I know some foreigners who are confused between Qihoo 360 and 360buy. But it should be easier to remember now with JD as the abbreviation of Jingdong. The rebrand is also accompanied by a new logo in the form of Joy, a mascot dog.
中国B2C eコマース大手360buyがブランド名を変更
中国の最大級B2C eコマースサイトの一つがブランド名を360buy.comからJD.comへ変更した。古いドメイン360buy.comはそのまま残され、アクセスするとJD.comへリダイレクトされることになる。
このブランド名変更により中国の顧客はURLをお覚えやすくなるだろう。以前は中国名とウェブサイトのアドレスが一致していなかった。今回の変更でよりつじつまが合うようになる。また、一部の外国人はQihoo 360 と360buyを混同していた。しかし、今回Jingdongの省略形JDとなり覚えやすくなるはずだ。また、ブランド名変更に伴いマスコット犬Joyの形の新たなロゴが加えられる。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。