Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/16 12:25:47

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
英語

Thanks for contacting eBay about raising your selling limits. I am happy to see your enthusiasm with increasing you selling on eBay.

In order for us to evaluate your request for higher selling limits, we need your help. Please answer these questions. We'll then review your account within 7-10 business days.

Is this your first time selling with us?
What types of items do you want to sell on eBay? Are they new or used?
How many items do you plan to list on the site?
Where do you get the products that you plan to sell?
What is the average price for the items you’re selling?

日本語

あなたの販売制限を上げることについてeBayにお問い合わせいただきありがとうございます。eBayであなたが販売を増加すると共にあなたの熱意を見ることができてうれしいです。

販売費の限度を上げることについてのあなたの要求を評価するためには、あなたの協力が必要です。
これらの質問に答えてください。その後、7~10営業日以内にあなたのアカウントを審査いたします。

今回が私共との初めての販売ですか?
あなたはeBay上でどんな種類のアイテムを売りたいですか?
それらは新品ですか、それとも中古品ですか?
あなたはサイト上に何点のアイテムをリストする予定ですか?
あなたはどこで、販売予定の商品を仕入れますか?
あなたが販売する商品の平均価格はいくらですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません