翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/16 01:39:42
Hello,
MyUS has located one of your packages from GO HASTINGS in our warehouse. In July 2012, you requested the return of a number of these packages, however this package's tracking number was not included in your requested list, and therefore was not returned. I apologize for any inconvenience. The package contains 8 game items. Please confirm what you would like done with this package - we can log it into your account, or we can discard it for you free of charge. I await your instructions. Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.
Best Regards,
MyUSが”GO HASTINGS”から送られましたあなたの荷物のひとつを我々の倉庫にて発見いたしました。2012年7月、あなたはこれらの荷物の返送をリクエストされていますが、荷物のトラッキング番号が、あなたのリクエストリストに含まれていませんでした。その為、返送されませんでした。ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。その荷物はゲーム商品8点を含んでおります。これらの荷物に対し、どのような対応を希望されるか連絡くださいーこれらをあなたのアカウントにログインする事もできますし、または無料で廃棄する事も可能です。あなたからの支持をお待ちしております。質問、懸念等ございましたらお気軽にお問い合わせください。
敬具、