Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/04/14 20:55:13

noppy
noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
英語

-  Realise that we have been thinking, feeling and behaving like spoilt financial teenagers who didn’t have good parents around to respect money
-  We have relied on others and now we need to grow up
-  Each of must say – I have been acting like a sheep or child and acting like 
the world owes me a job and I can spend like crazy and I don’t have to 
face it
-  We need maturity – take back your power
-  Take responsibility for your own life 
What do I need to do?
-  You can’t let people make your decisions for you
-  You can’t let them set up the system and not question it
-  Get your hands on assets that grow in value and stop wasting your money 
in liabilities
-  Create value for other people

日本語

- お金を敬うことを知る良い親に恵まれなかった、お金に関して甘やかされたティーンエイジャーのように、考え、感じ、振る舞ってきたことに気づきましょう
- 私たちは、他者に依存してきました。これからは成長しないといけません
- 一人一人がこう言う必要があります。- 私は羊か子供のように振る舞ってきました。世間が自分に仕事を与えてくれ、お金を馬鹿みたいに使えて、それと正面から向き合わなくていいかのように振る舞ってきました。
- 成熟することが必要です。力を取り戻しましょう。
- 自分の人生に対して責任を取りましょう。私は何をすべきですか?
- 他の人にあなたの決断をさせることはしてはなりません。
- 彼らに仕組みを作らせて、自分はそれについて問わないのはいけません。
- 価値が増える資産に手をつけましょう。負債にお金を費やすのはやめましょう。
- 他者のために価値を創りましょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お金に関するビジネス文書です。