Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/11 13:23:31

jaga
jaga 68
英語

Tuesday's rumor also claims the cheaper iPhone will be getting the color treatment, though failed to offer any details on the matter.

Apple is widely expected to launch an entry-level iteration of the iPhone in a possible bid to compete with cheap Android models.In March, the well-informed analyst Ming-Chi Kuo said the less expensive unit fiberglass and plastic in order to shave build material costs. Additionally,Kuo believes the low-cost iPhone version will boast the same design as the iPhone 5,including the handset's 4-inch screen.

Finally, the latest rumor pegs July as a likely timeframe for Apple to debut the next-gen iPhone and corresponding budget model,largely congruent with market watchers' expectations.

日本語

火曜日のうわさは低価格版のiPhoneは複数のカラーで低供されるとだろうと主張していますが詳細については明らかにしていません。

Appleが安価なAndroid携帯電話に対抗するためにエントリー版を投入するだろうと多くの人がみています。3月に情報通のアナリストMing-Chi Ku氏は、材料費を削るために低価格版iPhoneはファイバーグラスやプラスチックが使われると述べています。また、Kuo氏は低価格版iPhoneはiPhone 5と同じデザインで4インチのスクリーンが搭載されるだろうと考えています。

最後になりますが、この最新の噂ではAppleが次世代iPhoneおよびその廉価版モデルを披露する可能性が高い時期は7月だと見ており、これは市場の専門家らの見方と一致しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません