翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/23 10:04:36

sparkie
sparkie 50 証券金融出身です。英日ですが、簡単なものなら日英も可。
英語

The quantities of socks that you mentioned in your order are wrong? In the order sheet you have to put the no of box that you need and not the pairs.
1 box includes 3prs in the coloration described in the price list.For this style 096050 scarf allover skull the colors available are 335 – GREY/BLUE NAVY - 333 – BLACK/SKY BLUE. Kindly note that the colors in men’s order are not mentioned, please inform us about the colors asap.
The price list sent to you of jewels was temporary. Here below the correct price list. The jewels buckles are been cancelled. If you need this buckles kindly note that you can order them but there il will be a surcharge of 2% on the price;

日本語

ご注文いただきました靴下の数お間違えないでしょうか?いただいた注文表には靴下の数ではなく、箱の数が記入されていました。
一つの箱には価格表に記載ありますように3つの彩色の靴下が入っております。096050のガイコツ柄のスカーフは335番(グレーと紺)333番(黒と空色)の2色ございます。メンズの注文表には色がかかれておりませんでした。早急に色をご指定ください。
お送りしたアクセサリーの価格表は仮のもので、こちらが正式な価格です。装飾バックルはキャンセルになりました。もしこのバックルがご必要でしたら、2%の価格が上乗せになることをご了承ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません