翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/08 05:33:52
[削除済みユーザ]
44
日本語
私は、契約している転送会社に問い合わせをしました。
転送会社の担当者は、Aをちゃんと2個送ったそうです。
その時の写真を送ってもらったので、このメールに添付します。
こちらはちゃんと2個送りました。
私は、あなたから送られてきたアマゾンへ返送する為のupsのpdfを再度確認しました。
その書類には、qtyが1個と書かれていました。
ですので、実際には2個返送されているのに、pdfにはqtyが1となっていたので
返品を受けとったアマゾンの担当者が、混乱しているのではないでしょうか。
英語
I contacted the forwarding company.
They said they had shipped 2 pieces of A.
I have attached the photo they sent me.
They assured me that they had sent 2.
I verified again UPS's pdf you sent in order to return to Amazon.
This document says the quantity is 1.
Thus, even though 2 were shipped, the pdf says 1.
Apparently, Amazon got confused about the number of returned items.