Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/06 15:09:28

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

What? You are wrong. Period. The guitar IS a Gibson.
It was CLEARLY advertised as a recreation of an older guitar.
Did you think you were getting a 60's SG for $900?
It is in fact a real Gibson SG Special
that came with a silkscreened logo that was made to look like a mother of pearl logo.
Furthermore, I find it hard to believe that the guitar just arrived.
I sent it weeks ago. Anyway, do what you feel you need to do.
I will contact ebay and prepare them for our disagreement.
The guitar is quite obviously real.

日本語

何ですって?あなたが間違ってます。それだけです。このギターはギブソンです。
古いギターの再現品だと、はっきり宣伝してありました。
あなたは60年代のSGを$900で買えたと思っていたのですか?
これは確かに本物のギブソンSGスペシャルに真珠層のロゴに似せたシルクスクリーンのロゴを付けたものです。
それに、ギターが今やっと届いたというのも信じがたいです。
私は何週間も前に発送しました。とにかく、したいようにしてください。
私はebayに連絡して、我々の意見の相違について知らせておきます。
ギターはまず明らかに本物です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Ebayで偽物のギターを販売した人に私がその旨を連絡して、
返信してきたメール内容です。