翻訳者レビュー ( 英語 → 韓国語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/05 00:20:30
It isn't as much as you would earn working full time for a translation agency, but it’s a great opportunity to translate text that is needed by other people and improve translation skills at the same time.
If you are very skilled, you are entitled to translate better paid Premium and Business requests. They require higher standard than general requests, therefore I feel the responsibility of the work I am doing and I'm proud of every point that I earn. At the end of the day, I have done a good job and I am happy I have earned enough money to purchase myself a reward for my effort.
If you speak more languages and want to earn some money easily, sign up as a Conyac translator and start your new job today: LINK
물론 전문 번역인 만큼 벌지는 못합니다만, 경험도 쌓을 수 있고 돈도 벌수 있다는 장점이 있으니까요.
만약 당신이 매우 실력이 좋다면, 프리미엄 번역과 비즈니스 번역을 맡을 수 있게 됩니다. 이들 번역은 보통 번역 업무보다 높은 실력을 요구하며, 저는 이 시험을 통과했기에 매우 자랑스러움과 동시에 해당 업무를 수행함에 있어 책임감을 느낍니다. 업무라고 하면 예컨데, 하루의 마지막에 번역일을 무사히 마치고 나면 내 자신을 위한 작은 선물을 살 수 있을 만한 돈이 들어오는 식이지요.
당신이 여러 가지 언어를 할 수 있고 쉽게 돈을 벌고 싶다면, Conyac에 등록해서 번역가가 되어 보세요! LINK