Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/04/04 18:40:30

tandl
tandl 53
英語

It isn't as much as you would earn working full time for a translation agency, but it’s a great opportunity to translate text that is needed by other people and improve translation skills at the same time.

If you are very skilled, you are entitled to translate better paid Premium and Business requests. They require higher standard than general requests, therefore I feel the responsibility of the work I am doing and I'm proud of every point that I earn. At the end of the day, I have done a good job and I am happy I have earned enough money to purchase myself a reward for my effort.

If you speak more languages and want to earn some money easily, sign up as a Conyac translator and start your new job today: LINK

中国語(簡体字)

这不会有你全职为翻译机构工作挣得那么多,但是它是一个既可以帮助别人翻译文本,又可以提高自己的翻译技能的好机会。

如果你很熟练,你将有机会去翻译付费更高的高级商务请求。通常这类请求需要比一般请求更高的标准, 所以我能感觉到我肩上的责任,同时我也为我所取得的每一个积点而自豪。在一天结束的时候,我做得很棒,我也很高兴我赚到了足够的钱可以犒劳一下自己了。

如果你讲更多的语言,想轻松赚了一些钱的话,注册成为Conyac翻译吧,现在就开始你的新工作:LINK

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません