Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/04/04 18:31:53

pixx
pixx 51 I’m an Italian native freelance trans...
英語

[Usage]
A designer clock for your room
Help a growing child develop artistic appreciation
A one-way time machine
Create an artistic mood in a store
A photo frame for your family or pet
Use the text to propose
When feeling upset
When feeling sentimental
When you don't want to think about anything
To match with the weather on a snowy or windy day
When you feel like scribbling
Time management for studying
Create an artistic collage
Accompany you on a drive
For Twitter / Facebook posts
At your side as you sleep
With a projector at a party

Relax
Clock
Art
Learning
Aesthetics
Stress relief
Alarm
Flower
Wallpaper
Sound
Sleep
Children
Baby
Toy

イタリア語

[Uso]

Un orologio firmato per la tua casa
aiuta un bambino a sviluppare senso artistico
una macchina del tempo a senso unico
crea un atmosfera artistica in un negozio
una cornice da foto per la tua famiglia o il tuo animale domestico
usa il testo per proporre
quando ti senti turbato
quando ti senti sentimentale
quando non vuoi pensare a nulla
per affrontare una giornata nevosa o ventosa
quando ti senti senza senso
gestione del tempo per lo studio
creare un collage artistico
compagnia alla guida
per post su Twitter / Facebook
al tuo fianco quando dormi
con un proiettore a una festa


Relax
Orologio
Arte
Istruzione
Estetica
Sollievo dallo stress
Sveglia
Fiore
Wallpaper
Suono
Sonno
Bambini
Neonato
Gioco

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 備考: 備考: iPhone app descriptionhttp://appstore.com/tokitama