翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/03 17:57:09

英語

Pocketbook is personal finance made easy, thinks it can be even better than Mint

Pocketbook tries to simplify personal finance. This Aussie startup has been recently shortlisted into the second batch of the Optus Innov8 program.

Many of us have multiple bank accounts: our parents registered one for us when we were young, there’s another one for our university fund, and maybe another saving account which we use to register our very first credit cards. Sometimes, it can be a frustrating and painful process to get an overview of your financial position because you have too many accounts. This is where Pocketbook comes in.

日本語

Pocketbookは家計・資産管理を手軽にすることに取り組んでおり、Mintよりも大きな成功を収めると考えている

Pocketbookは家計や資産管理を簡素化するソリューションを個人向けに提供している。このオーストラリアのスタートアップは最近、シード投資プログラムOptus Innov8の第2シーズンの支援先候補リストに選ばれた。

我々の多くは複数の銀行口座を持っている。我々がまだ年若かった頃に、親が我々のために口座を開設し、つづいて大学時代の教育資金用として口座をもう1つの開設、さらに最初のクレジットカードを持つためにもう1つ預金口座を開設するといったこともあるだろう。時には、あまりにたくさんの口座を持っているため、家計の概況を把握することにストレスや苦痛を感じることもあるかもしれない。Pocketbookは、この問題に取り組んでいるのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/03/15/pocketbook-is-personal-finance-made-easy-thinks-it-can-be-even-better-than-mint/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。