翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/03 14:31:59

zhizi
zhizi 68
英語

Green tech startup SynapSense helps Equinix save US$1.3M in annual datacenter energy costs

Energy optimization technologies implemented by Equinix and green tech startup SynapSense have resulted in an annual savings of S$1.7 million from datacenter cooling facilities.

Cloud computing may be the buzzword that enterprises and startup companies are talking about. But what really powers your cloud computing initiatives are the infrastructure run by the likes of Platform Equinix, with their server clusters and data centers. One big concern here, of course, is energy use, which is why cloud service and data center providers are trying to reduce their energy costs.

日本語

グリーンテックのスタートアップSynapSenseがEquinixを支援して、データセンターの年間エネルギーコスト130万米ドル削減に成功

EquinixとグリーンテックスタートアップSynapSenxeによって導入されたエネルギー効率化テクノロジーによって、データセンター冷却設備のコストを年間で170万シンガポールドル(130万米ドル)削減することができた。

クラウドコンピューティングは起業家やスタートアップ企業が話題にしているバズワードかもしれない。だが、クラウドコンピューティングの取組みを本当に動かしているのは、サーバークラスタとデータセンターを活用するPlatform Equinixなどのサービスによって運営されているインフラだ。これに関する大きな懸念とは、もちろん、エネルギーの消費で、それがクラウドサービスやデータセンターのプロバイダーが各社のエネルギーコストを削減しようとしている理由だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/03/15/green-tech-startup-synapsense-helps-equinix-save-us1-3m-in-annual-datacenter-energy-costs/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。