Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/21 16:45:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私達は将来を未来を、常に見つめているが、予想する最も確かな方法のひとつは焦らず休まず、常に現在を見つめる事ではないだろうか。その為には水面に浮かぶアヒルや水鳥を連想し見ると良い。水面下の彼等の足は休む事がない。

英語

We are always focusing on the future, but the one of the most certain way of predicting it is probably to not fret, and to continuously concentrate on the present. Just image ducks or waterfowl, which float on water; their legs never cease to move underneath the surface.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません