翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/30 14:42:43

naoya0111
naoya0111 52 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
英語

Thank you my friend, Im very glad to meet you too. and I think maybe in the future I come to the Japan.
Long time ago when I was little boy all my family everytime look and see the japanes cinema.. and I also like the Japanes culture.
if you ever will come to the Azerbaiajan just let me know. I will show you everything in my contry and city Baku.
If ever I need some think japans product (best quality product in the world ;) ) I will tell about this to you.
You my first busines partner in the japan. :)
Thank you very much. Good luck to you!
Bye

日本語

ありがとうございます。私も知り合えて嬉しいです。将来日本に行くかもしれません。昔、私が幼い頃、家族みんなで日本の映画を見ました。また日本の文化も好きです。
もしアゼルバイジャンに来る機会があれば是非お知らせください。バクの町などを案内します。もし日本の製品が欲しいときは、あなたに連絡します。(世界でも最高の品質です!)
あなたは日本での初めてのビジネスパートナーです。
本当にありがとうございます。

では

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません