Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/03/21 15:44:11

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

amazonUKの商品登録

・amazonの登録経験者
・登録数は100点 5ドル
・私は日本人なので日本語話せる方
・スカイプもしくはLINEができる方

商品登録はamazonとネットショップがあります。
出来るだけ多くの製品を登録してほしいので
長くお仕事できる方を募集します。

まずはミーティングしましょう。


ワードプレスのネットショップデザイン
海外販売用のワードプレスデザイン可能な方
PHPができる方、デザインが得意な方

まずはあなたの過去の実績を送ってください。
よろしく

英語

Amazon UK's product registration

・Someone experienced in Amazon registration
・The registration number is 100 points $5
・I am Japanese, so someone who can speak the Japanese language
・Someone who can use Skype or LINE

Amazon's online shop has product registration.
And because I want to register as many product as possible,
I'm looking for who can work for a long time.

Let's have a meeting first.


WordPress's online shop design
Someone who can design WordPress for overseas sales
Someone who knows PHP, and design is their strong point

Firstly, please send your past achivements.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません