Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/21 10:40:53

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

このサンダルの底の材質はEVAです。
耐久性は人それぞれだと思います。
その人の体重や室内で使うか屋外で使用するかによっても違うと思います。
私は室内で現在1年履いています。
ちょっと傷んできましたが、まだ大丈夫です。
安いものを2足買うか、高くて履き心地のいいものを1足買うかはその人の価値観ですから、ご自分で選択してください。
私は足の裏が気持ちがいいと気分がいいのでこれを室内で履いています
足の裏は身体のツボがたくさんあるので、このサンダルのザラザラした自然の感触がとても気持ちいいです

英語

The quality of material of that sandal is EVA.
Its durability depends on a person who wears it: body mass, whether it is used in doors or out of doors, etc.
I have used it for one year in doors.
It went bad a little, but it is still usable.
Whether to buy two cheap sandals or to buy only one expensive good sandal easy to wear depends on one’s sense of value.
When my feet bottom is comfortable, my whole body also becomes comfortable. So I am using it in doors. There are many acupressure points for a body on the back side of the feet. So the natural textured/ragged feeling of this sandal is very comfortable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サンダルの説明文です。