翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/03/20 18:17:44

xemix
xemix 61 国立の外国語大学卒業後、アメリカの コミュニティカレッジにてビジネスを ...
英語

These Gas Masks, and all Gas Masks, do fall under our new policy of exporting tactical or police equipment. The certain masks currently in your account are export controlled by the US government. I regret that we are prohibited from exporting this item.

Please contact Amazon directly to set up a return. They should be able to provide you with a prepaid return shipping label for these items.

Please let me know if you have any other questions.

日本語

これらのガスマスクに限らず、すべてのガスマスクは
軍用品・警察用品輸出に関する弊社の新しい規定に
該当します。貴方のアカウントに現在登録されている
マスクはアメリカ政府の規制対象です。
大変申し訳ございませんが、この商品は輸出が禁止
されています。

アマゾンにコンタクトを取り、返品のお手続きをなさって
ください。返品用にあらかじめ印字された送り状を
送付してくれるはずです。

その他ご質問があれば、ご連絡ください。

レビュー ( 1 )

gorogoro13 61 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
gorogoro13はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/21 09:56:23

分かりやすいです。「コンタクトをとって」が自然な日本語かどうかは別に大した問題ではありませんが「連絡して」の方が読みやすいと思いました。

コメントを追加