翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2013/03/20 14:18:23

miyazaki
miyazaki 68 英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろ...
日本語

貴方がいつも太陽のような大きな愛で姉を、銀汰朗を、心から愛し続けてくれているからこそ、姉も貴方を、私達家族を心から愛してくれています。

姉を愛する弟として、まずお礼を言います。愛するNathan、心からありがとう。

そして、入籍おめでとう。すえおばさんと一緒というのが気がかりですが・・・

何はともあれ、これからも素晴らしい結婚生活を過ごして下さい。

また、二人が入籍したことは、誰よりもここにいる母が喜んでいます。母にも言わせて下さい。お母さん、本当におめでとう。

英語

We love you as a family, since you always continue loving my sister and Gintaro with the warmth of the sun.

I'd like to thank you from the bottom of my heart as the loving brother of my sister.

Congratulations on your wedding. I'm a little worried about being together with Aunt Su-e though.

In any case, I wish you all the best in your fantastic married life.

Also, the person who is the most pleased with your marriage is my mother. Congratulations is deserved to the mother as well!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 貴方=あなた
銀汰朗=ぎんたろう