翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/20 12:41:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

これから、貴方にはもちろんのこと、銀汰朗にも辛いこと、楽しいこと、寂しいこと、嬉しいことが沢山起こると思います。そんな時に、優しさだけでは人を愛せない事も多々あります。厳しいことを言う必要もあるでしょう、悲しい選択もあるかもしれません。でも、貴方が誰よりも姉を愛し、銀汰朗を愛し、一緒に頑張っていく覚悟があるのであれば、乗り越えられない壁などないと私は思います。

もう一度言います。銀汰朗をよろしくお願いします。

Nathan、くみこ、銀汰朗の3人にこれから最高の幸せを願います。

英語

In the future, you and Gintaro will go through many things -- some are hard, others are enjoyable, and some others are sad. Then you cannot love someone just with kindness. You may have to be strict with them. Or you may be forced to make a heartbreaking choice. However, if you love my sister and my nephew and are ready to live together, I'm sure you will be able to overcome whatever obstacles that may come your way.

I say this again: please look after Gintaro.

I wish the three of you, Nathan, Kumiko, and Gintaro, a lifetime of happiness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 貴方=あなた
銀汰朗=ぎんたろう