Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/19 17:33:39

fasttranslator
fasttranslator 50 A multi-skilled, reliable & talented ...
英語

There is a variety of documents to translate at Conyac but in my observation the top three types of documents are business related e-mails, articles and reviews. I’ve seen some scenarios and stories being requested for translation as well.

Most texts are usually very short and quite simple. For those who love the languages and communication as much as I do, translating for Conyac comes as a fun side job that requires just a few minutes of our daily time and rewards our efforts with just enough money to treat ourselves with a nice gift to celebrate the well done job.

If you would also like to become a translator, sign up at Conyac.

アラビア語

هناك مجموعة متنوعة من الوثائق لترجمة في Conyac لكن لاحظة أن أعلى ثلاثة أنواع من الوثائق هي التجارية والوثائق ذات الصلة برسائل البريد الإلكتروني والمقالات والاستعراضات. و لقد رأيت بعض السيناريوهات والقصص المطلوبة ترجمتها أيضا.
معظم النصوص عادةً ما تكون قصيرة جداً وبسيطة للغاية. ولأولئك الذين يحبون اللغات والاتصالات بقدر ما أفعل أنا، أن الترجمة على Conyac تكون كعمل جانبي ممتع والذي يتطلب بضع دقائق فقط من وقتنا اليومي، وتكافئ جهودنا بما يكفي من المال، لندلل أنفسنا بهدايا جميلة للاحتفال بالعمل الذي قمنا به بشكل جيد.
إذا كنت ترغب في أن تصبح مترجما، قم بالتسجيل على Conyac.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません