翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/14 16:50:18

zhizi
zhizi 68
英語

But keep in mind that Southeast Asia barely even shows up in those Asia-Pacific numbers. According to Channel News Asia, “although Internet sales in Singapore amount to only US$7 million a year compared to China’s US$100 billion, e-commerce firms say Singapore is a good base to test-bed strategies before they launch or expand into other Southeast Asian markets.” Of course the long-term opportunity is to expand across all of Southeast Asia, which is comprised of 11 countries and 620 million people.

日本語

だが、東南アジアの実績がそのアジア太平洋地域の数字には、ほとんど現れてもいないことを覚えておいて欲しい。Channel News Asiaによると、「シンガポールの年間ネット販売総額は、中国の1000億ドルと比べて、わずか700万ドルにすぎないが、シンガポールは東南アジアのその他の市場でサービスをローンチ、もしくは拡大する前に、テスト運営をするためのよい市場だとeコマース企業は述べている」とのこと。長期的に続くチャンスというは、もちろん、東南アジア全域にサービスを広げることで、同地域は全11か国、6億2000万の人で構成されている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/03/02/singaporean-e-commerce-startups-tap-the-power-of-social-media/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。