Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/14 00:14:24

gorogoro13
gorogoro13 61 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
英語

Here’s the official description from MasterCard’s website:

“With MasterPass, we’re reinventing how you shop. Making it possible to pay for the things you want with the security you demand, through the simple click of a mouse, touch of a tablet or tap of a smartphone. Whether you’re at home, in a store or on the go.”

日本語

マスターカードによる説明は以下の通りだ。

「我々はマスターパスによりショッピングの方式を変えてみせます。買いたい商品を、マウスを1回クリックするだけで、タブレットやスマートフォンの画面をタッチするだけで、お望みの保証をお付けして決済いたします。ご自宅でも、店頭でも、お店に行く途中の通路上でもご利用いただけます。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/03/01/mastercard-rolls-out-masterpass-in-australia-first-says-australians-are-early-technology-adopters/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。